Guner Akmolla

Biografie şi Bibliografie

 -
Poetă, prozatoare, traducătoare, membră a Uniunii Scriitorilor din România, dar şi a Uniunii Scriitorilor Tătari Crimeeni. A fost profesor de limba română, iar o parte majoră din activitatea sa, literară şi nu numai, se plasează sub semnul interculturalităţii.

Provenind dintr-o familie de tătari crimeeni care a dat 8 deţinuţi politici,  s-a implicat masiv în recuperarea imaginii unor personalităţi marginalizate sau persecutate de regimul comunist.

A debutat poetic după ’89, în limba tătară, în revista KARADENIZ.

Opera ei cuprinde următoarele registre:

Volume de poezii

Vatan (Patria),1999, în limba tătară crimeeană
Poeme – Şiirler – I – 2003, volum bilingv (tătară şi română)
Balada Eroului Tătar – Tatar Şehitnın Destanı, 2003 (bilingv)
Buchetul Buştenilor, versuri în limba română, 2003
Poemele Copilăriei, vol. bilingv, 2004
Poeme – Şiirler  – Teatru, 2007, volum bilingv

Volume de proză

Cartea Iertării, în lb. română, 2002
Bağışlaymız, în lb. turcă, 2003
Problema Naţională a Tătarilor , Rezistenţa Anticomunistă, Broşură bilingvă, 2003
Crimeea în anul 2004 ( 60 de ani de la genocid), 2004
Tătarii din Dobrogea, eseu, 2005
Ergean, vol. de proză în lb. română, 2004
Tatarlar,  roman istoric, vol.I, în lb tătară crimeeană, 2009
Monografia Comunei Albeşti, vol.bilingv, 2007
Monografia  loc. Tekirghiol, vol.bilingv, 2008
Tătarii, roman istoric ed.II –în lb română, 2011-09-28

Studii critice în ambele limbi, traduceri

Olımsız Şiirler – Poeme Nemuritoare, Memet Niyazi (opere complete) 2007
Negip Hagi Fazăl, opere complete, vol. bilingv, ediţia a III-a, 2009
Tan Yıldızı, Luceafărul, de Mihai Eminescu,2003 (în lb. tătară)
Mektuplar, Scrisorile, în lb turcă, 2004
Zilele vieţii mele, Ali Os. Bekmambet, traducere din tătară în lb. română, 2004
Operele complete ale lui N.H.Fazăl,ed.a II-a, an 2004
Zidul Lacrimei, de Eşref Şemi-Zade, traducere din tătară în lb. română, 2005
Împuşcaţi-i, Kurşunlayiniz, de Maria Pop, tr. în lb. turcă, 2005
Tătarii – Turci Crimeeni, de Mustegep Ulkusal, tr. din lb. turcă în lb. română, 2007
Relaţiile Spinoase, de Fevzi Altug, tr. în lb. română, 2006
Ey, ana tili, Ei, Limbă Maternă, vol. bilingv, 2009
„Nuriye” de Tudor Costache, roman tradus în limba tătară crimeeană, 16 martie 2011, ed. Dobrogea Constanţa
„Poezii” de Marius Chelaru, Convorbiri Literare, etc.traducere din limba română în limba tătară crimeeană, 2011
„Istoria kurzilor în Balcani” de Ali Husein Kerim, traducere din turcă în limba română,  30 martie 2011, ed. Boltibrom Constanţa
Antologia liricii române în limba mea maternă, tătara crimeeană  (la tipar)

Coautor:

Tătarii în Istoria Românilor, Rezistenţa anticomunistă, 2005
Experimentul Piteşti, anii 2002 – 2009
Revista Emel- Ideal, din luna ianuarie, an.2004, fără întrerupere, revistă de cultură bilingvă cu apariţie trimestrială.
Plasarea a cinci plăci comemorative dedicate memoriei patrioţilor tătari; întocmirea a 10 caiete // dosare // spiralate, având fotografiile respective şi însoţind plăcile: în Crimeea (la sala română a Universităţii KIPU); în Constanţa, la biblioteca sediului central; la moscheea din Valul Traian, din Mangalia, în centrul istoric al comunei Cobadin şi la Cabinetul de Istorie şi Literatură Tătară de la Şcoala cu cl. I-VIII din com. Albeşti.

Cărti de Guner Akmolla


Cum Cumpăr Cum plătesc Livrare
0 cărţi in coş
Total : 0 RON